1. 588

    sasakure. UK × Maison ette Maison - Moor


    止まらない世界が止まる
    To end the unending world, 最低な終わりを願う
    in wishing for the worst like this, この夢の続きをつける
    this dream gets continued. もう一人の、僕が居て。
    There is another me here. 彗星がこぼれた夜
    The night spilling of comets あまりに眩しかった
    was just so bright, 出鱈目なラブソング歌う
    that I sing a nonsense love song. 「もう、独りにしないで。」 未開拓ノート 海底の細胞
    An undeveloped note, the sea floor cell, 終末のトレイス
    the end trace.
    少年が見た 回転体。
    The revolution solid the young lad saw, 未来吐くNoと 解明と解剖
    The No telling the future and understanding and dissection 空白のグレイス
    a blank white grace, 消灯の室 キミト居タ
    in the lights-out room, you were there. 従うもの 流れるもの
    Things to follow, flows to go with, 人間と証明
    people and proof, 共鳴を願った 実験隊。
    specimens that wish for resonance. 「未来が曇るの」 愛情の再考
    "The future clouds over," to reconsider love, 教えてグレイ
    please tell me Gray, 消灯の室 キミト居タイ
    in the lights-out room, I wanna be with you. dingdong 真空の 二人を繋ぐ
    dingdong The two connect in vacuum 最低限のコネクション・コーズ
    by the worst connection cause, 其の声が聴きたくて
    in wanting to hear that voice, 世界の裏引っ掻いた
    I scratched the world's rear. トン・ツー 周波数の異常
    Dots and dashes, an abnormality in frequency, 形無きシグナル追う
    in chasing a formless signal, 出鱈目なラブソングが
    before the nonsense love song 別れを告げる前にー
    tells of splitting ways 奇怪這う音 改訂の愛情
    A sound crawling along curiosities, a revised love 終末は揺れる
    with a wavering end like this, 共鳴を拒んだ 実験隊。
    the resonance is rejected by the experimental team. 理解も苦悩も 雷鳴も解も
    Understanding, puzzlement, thunderclaps and solutions 空白のグレイス
    are all a blank white grace, 消灯の世界で泣く異体
    an irregular substance crying in a lights-out world. 機械這う応答 最低の感情
    The response crawling along machines, a worst feeling, 終末が揺れる
    with a wavering end like this, 共鳴を拒んだ 実験隊。
    the resonance is rejected by the experimental team. 「未来が曇るの」 愛情の解剖
    "The future clouds over," an autopsy of love, 気づいてグレイ
    please notice, Gray, 消灯の世界 キミト居タイ in the lights-out world, I wanna be with you, キミト居タイ
    wanna be with you. 未開拓ノート 海底の細胞
    An undeveloped note, the sea floor cell, 終末のトレイル
    the end trail 少年が見た 回転体。
    the revolution solid the young lad saw. 未来剥グの音 解明と解剖
    The sound of the future's unraveling, understanding and dissection 空白のグレイ
    a blank white Gray, こぼれた世界 胸ガ痛イ
    in a spilled over world, my chest hurts. 空白、
    Blank white, 待って! 壊れル どうして?
    Wait! I'd break, why? 共生を願った のに
    We even promised to live together, 「未来が曇るの」 愛情と採光
    "the future clouds over," love and lighting, さよなら少年
    farewell, young lad, 消灯の室 キミガ居ナイ
    in the lights-out room, you are not there. 止まらない世界が止まる
    The unending world ends, 最低な終わりを願う in wishing for the worst like this,
    この夢の続きをつける this dream gets continued.
    もう一人の、僕h
    There is another me h
    1. Optional info

      1. Tags

  2. 542

    Ae_Pi - R.P.S.Royale - feat. Otomachi Una


    By: Ae☆Pi

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    ニコって笑って
    and smile like a grin,
    わたしが女王!
    I'm the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    わたしの言うこと
    and listens to all
    なんでも聞いて
    I say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    あらららっ残念っ!
    oh my, too bad!
    あなたが女王!
    You're the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    あなたの言うこと
    and listen to all
    なんでも聞いて
    you say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    望みはなあに?
    what is your wish?
    ニコって笑って
    With a grinning smile,
    頭でくるくる
    your head spins in circles.

    悩んで迷って
    Unsure, unable to decide,
    こっちにおいで
    turn this way and
    わわしの言うこと
    listen to all
    なんでも聞いて
    I say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    ニコって笑って
    and smile with a grin
    わたしが女王!
    I'm the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    わたしの言うこと
    and listens to all
    なんでも聞いて
    I say.

    何が出るかな?
    Who's gonna win?
    何するのかな?
    What will be asked for?
    なあに?
    What?
    なあに?
    What?
    早く聞かせて
    Let's hear it already.

    どれにするかな?
    What will it be?
    あれにするかな?
    Will it be that?
    ゆらら
    Wavering
    ゆらら
    and wavering
    迷っちゃいます
    just can't decide.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    ニコって笑って
    and smile like a grin,
    わたしが女王!
    I'm the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    わたしの言うこと
    and listens to all
    なんでも聞いて
    I say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    あらららっ残念っ!
    oh my, too bad!
    あなたが女王!
    You're the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    あなたの言うこと
    and listen to all
    なんでも聞いて
    you say.

    何が出るかな?
    Who's gonna win?
    何するのかな?
    What will be asked for?
    なあに?
    What?
    なあに?
    What?
    早く聞かせて
    Let's hear it already.

    どれにするかな?
    What will it be?
    あれにするかな?
    Will it be that?
    ゆらら
    Wavering
    ゆらら
    and wavering
    迷っちゃいます
    just can't decide.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    望みはなあに?
    what is your wish?
    ニコって笑って
    With a grinning smile,
    頭でくるくる
    your head spins in circles.

    悩んで迷って
    Unsure, unable to decide,
    こっちにおいで
    turn this way and
    わわしの言うこと
    listen to all
    なんでも聞いて
    I say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    ニコって笑って
    and smile like a grin,
    わたしが女王!
    I'm the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way

    命令っ!
    It's an order!

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    ニコって笑って
    and smile like a grin,
    わたしが女王!
    I'm the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way
    わたしの言うこと
    and listens to all
    なんでも聞いて
    I say.

    じゃんけんぽんして
    Play rock-paper-scissors
    こっちを向いて
    turn this way
    あらららっ残念っ!
    oh my, too bad!
    あなたが女王!
    You're the queen!

    負けたらぷん!して
    Loser says "hmmph"!
    あっちを向いて
    turns that way

    命令っ!
    It's an order!

    Extra text:

    音街ウナ
    Otomachi Una
    誕生三周記念作品
    Third birthday celebration work

    あえっP 9thアルバム
    Ae☆Pi 9th album
    「ワガママ星人キュキュキュ」
    "Selfish Alien Kyukyukyu"
    初音ミク&音街ウナVer.収録曲
    Hatsune Miku & Otomachi Una Ver. 

    イラスト
    Illustration
    動画
    Video
    あえっ
    Ae☆Pi

    作詞
    Lyrics
    作曲
    Composing

    歌唱
    Singing
    感謝
    Thanks to
    すんぷすん様
    Sunpsun

    To long
    寿
    life
    1. Optional info

      1. Tags

  3. 497

    Self-introductions

    Hello everyone! Here's a discussion thread for all of us to introduce ourselves! Introduce yourself with a reply to this post!

    In fact, feel free to use this site as a discussion board/forum of sorts!

    You can post anonymously! No sign-up is required, although it is recommended!
    1. Optional info

      1. Tags

  4. 499
    I'm Alteri, I do Chinese translations, subtitling, typesetting and other random(dumb) things(memes). Nice to meet you!
  5. 503
    Hello, I'm Vervain. I'm a graphic designer, in my free time i sub songs, draw stuff, and play FF14
  6. 510
    So umm hi hello! I'm Ron, and I like to draw, listening to Vocaloid music, and playing... Mobile games, ahah... Nice to meet you!
  7. 511
    Hello, you can call me Red. Not much to say about me except that I love to draw.
  8. 625
    Would you like to submit your ad on 1000's of Advertising sites monthly? One tiny investment every month will get you virtually unlimited traffic to your site forever!For more information just visit: http://lotsofadsposted.ddns.net
    Do you want to submit your business on 1000's of Advertising sites monthly? Pay one low monthly fee and get virtually unlimited traffic to your site forever!To find out more check out our site here: http://lotsofadsposted.ddns.net
  9. 491

    Mr. Dancing Dinosaur/Otomachi Una


    Lyrics: Hifumi (一二三)
    Composition: Hifumi (一二三)
    Arrangement Hifumi (一二三)
    Song: Otomachi Una

    いつだってそう言うんだ 
    It's always been said,
    拙く生きてんだって 
    go and live poorly,
    過去を隠す様に 
    and hide away the past
    嘘を重ね
    by piling on lies.

    最大限真実の 
    At most, spend time
    輪郭を残す様に 
    patch up appearances
    取り繕っては 
    by leaving outlines
    過ごしてる
    of the truth.

    そうやって 重ねた嘘が 
    In doing so, these pile of lies
    本当の君を地底へと沈めていく 
    sink into the earth with the real you,
    だって知る必要なんて 
    after all, there's no need
    どこにもないんだって 
    to truly know, whatsoever,
    思い過ごしたって 
    it'd be thinking too much,
    いつか気になるんだって
    and who would even care?

    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    嘘で固めた地から這い上がって 
    those feelings that crawled up from the earth
    あの子が化石へ変えようとした想い 
    hardened with lies, which that little one tried to turn to fossil,
    教えてよ
    tell me about them.

    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    思い出したくない過去であるなら 
    if there's memories you'd rather not recall,
    おどけた動きに 
    turn them to amusing movements
    変えて 笑わせて
    and make us laugh.


    何だってそうなんだ 
    Everything's like this after all,
    遠い過去であれば 
    if it's the distant past,
    もうどうでも良くなるはずなのにね 
    it should be of concern to no one, right?
    蘇る度僕は 
    Each time it's revived, I
    踏みつぶしたくなって 
    just wanna crush it to pieces,
    "思い出したくない"なんてさ
    'cause I "don't want it brought again."


    そうやって 
    In doing so,
    重ねた無理が 
    the pile of absurd tries
    本来の君を地底へ沈めてゆく 
    sink into the earth with the original you,
    そんな重圧でいつも 
    and under heavy pressure,
    抜け出せないんだって 
    it'd never get out, one would think,
    藻搔いてみせたって 
    and after an attempt at struggle,
    やがて石化するんだ
    finally one turns into fossil.


    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    忘れてしまいたいことの数だけ 
    for as many things you want to forget,
    あの子の心に地層を築いてゆくのだから 
    I'll pile up strata in that little one's heart,
    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    思い出しても心痛まぬ様に 
    so your heart wont hurt even when it's remembered
    おどけた記憶に 
    try turning it into
    変えてみせてよね
    an amusing memory, okay?


    そうやって 
    In doing so,
    重ねた嘘が 
    these pile of lies
    本当の君を地底へと沈めていく 
    sink into the earth with the real you,
    だって知る必要なんて 
    after all, there's no need
    どこにもないんだって 
    to truly know, whatsoever,
    思い過ごしたって 
    it'd be thinking too much,
    いつか気になるんだって
    and who would even care?


    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    だから恐竜さん 
    So, Mr. Dinosaur,
    嘘で固めた地から這い上がって 
    those feelings that crawled up from the earth
    あの子が化石へ 
    hardened with lies,
    変えようとした想い 
    which that little one tried to turn to fossil,
    教えてよ
    tell me about them.


    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    踊る恐竜さん 
    Mr. Dancing Dinosaur,
    思い出したくない 
    if there's memories
    過去であるなら 
    you'd rather not recall,
    おどけた動きに変えて笑わせて 
    turn them to amusing movements and make us laugh
    過去をずっと忘れさせないで
    and let us never forget the past.

    とさせないで
    let us never let it be taken
    1. Optional info

      1. Tags

  10. 492
    "Pill up?" is that supposed to be 'pile' or is it just a term i've not heard of before? Thanks for the translation though, Hihumi deserves more recognition :)
  11. 490

    Disappears into Wind/Otomachi Una


    Lyrics: 
    Neko Allergy
    Composition: Neko Allergy
    Arrangement: Neko Allergy
    Song: Otomachi Una

    全てが嫌になって 
    When all is rough
    くだらない嘘を積み重ねて 
    and the lies pile on,
    聞こえますか 
    can you hear
    僕の声を覚えていますか
    or remember my voice?

    ガラクタに身を沈め 
    When junk sinks into the body,
    変わらない世界が嫌になって 
    and the unchanging world gets rough,
    見えてますか 
    can you see
    私の顔覚えていますか
    or remember my face?

    失くしたい嘘があって 
    When there's lies one wants to rid,
    隠したい真実があって 
    truths one wants to hide,
    影を踏めば闇に消えて行く 
    with a step into shadow, one fades into dark,
    誰にも見えない夏の嘘 
    a summertime lie unseen by anyone,
    傷付けあって 涙流して 
    as we hurt each other, let tears flow,
    そして別れを告げて 
    and tell goodbyes,
    夏が終わる 
    summer ends
    全て風に消えた
    and it all disappeared into wind.

    全てが夢に変わって 
    It all turns into dream
    くだらない理想を積み重ね 
    as the worthless ideals pile on,
    分かりますか 
    do you understand
    僕のことを覚えていますか
    or remember me?

    ガラクタを身に纏い 
    When junk dresses the body,
    変わらない世界が嫌になって 
    and the unchanging world gets rough,
    覚えてるよ 忘れないよ 
    I remember, I don't forget,
    忘れられないよ
    I can't forget.

    儚い嘘があって 
    If there's a fleeting lie
    悲しい真実があって 
    or a sad reality,
    影を踏めば闇に消えて行く 
    with a step into shadow, one fades into dark,
    誰にも見えない夏の嘘 
    summertime lie unseen by anyone,
    傷付けあって 涙流して 
    as we hurt each other, let tears flow,
    そして笑い合う日々を 
    and share smiles, such days
    忘れない 
    I won't forget
    忘れられないから
    because I can't forget.

    失くしたい嘘があって 
    When there's lies one wants to rid,
    隠したい真実があって 
    truths one wants to hide,
    影を踏めば闇に消えて行く 
    with a step into shadow, one fades into dark,
    誰にも見えない夏の嘘 
    summertime lie unseen by anyone,
    傷付けあって 涙流して 
    as we hurt each other, let tears flow,
    そして別れを告げて 
    and tell goodbyes,
    夏が終わる 
    summer ends
    全て風に消えた
    and it all disappeared into wind.
    1. Optional info

      1. Tags

  12. 489

    Uninterrupted Indigo / Hatsune Miku


    Lyrics: Shishi Shishi 
    Composition: Shishi Shishi 
    Arrangement: Shishi Shishi 
    Song: Hatsune Miku

    エゴの満場 理性の冷凍  
    A whole stadium of ego, the freezing of rationality,
    あてのない最前線にどうして 
    at the aimless front line, why
    僕らは希望持って 恐れては叫んだ 
    do we hold on to hope fear and shout?
    無知の彼は僕の頭上
    He who is ignorant, above my head.

    如何いかんせんアイロニー告げてタイトに  
    Unfortunately, to tell the irony, the dignitary
    栄誉なんて案外ノリ 
    can surprisingly assent to honor,
    変わってくランデブー日々にらんでく  
    by keeping a watch on changing rendezvous​ days,
    不甲斐ない夢はもう十分です
    I've had enough of timid dreams.

    大乱戦のオーダーメイド 
    An order-made huge melee,
    やった者勝ちに躊躇ちゅうちょ 
    hesitating at "first at it wins,"
    捨てされ左脳も意地も 
    the cast-away left brain and pride,
    類のない有頂天へと 
    take it all towards the unique ecstasy
    突いて上がれ少年Aよ 
    by shoving it up there, Boy A,
    稀代きだいの未来を掲げるくらいの
    so much as to hoist an exceptional future.

    盲点の発想 本末は転倒  
    The blind spot's new idea, priorities flipped backwards,
    正解のない矛盾の向こうに 
    to the other side of a contradiction with no right answers,
    僕らは持論持ってもがいては嘆いた  
    we hold our pet theories, struggle, and lament,
    無垢な心情じゃ1の二乗じじょう
    with innocent feelings, it's 1 squared.

    如何せんアイロニー告げてタイトに  
    Unfortunately, to tell the irony, the dignitary
    不滅なんて安牌あんぱいのみ 
    is indestructible, is only a no risk choice,
    いざ行かん我がメロス寝ずのエンドレス 
    now, this can't be good, our Melos without sleep
    くだらない夢にまた踊っています
    dances again in an endless boring dream.

    等身大の自己嫌悪 
    Holding on to life-sized self-loathing
    いだいてつづれ「こうでいたい」と 
    and writing out "I'd like to be like this,"
    付属に富豪も飢えも 
    the wealthy ones I'm with, even by starvation,
    酸いも甘いも中の下で 
    the sour and sweet, below the middle,
    満足なんて宙の上で 
    any satisfaction, all above in the air,
    次の次も報われはしないの?
    will I be rewarded next time or the next?

    oh oh oh oh 
    oh oh oh oh
    二兎追う者のみ 
    Only for those who chase two rabbits,
    目には手を  
    toward the door that laughs
    笑う門に来る事変よ
    with hand in eyes, there come incidents.

    向いてないとくいを打って 
    By not facing it, the stake is driven,
    ついてないとさいを置いた 
    by not following it, the dice is left behind,
    目覚めればまた藍色に  
    upon waking, I'd hate to again
    絶え間ないが 
    be unable to reach the
    届かないのは嫌なんだ
    uninterrupted indigo.

    大乱戦のオーダーメイド 
    An order-made huge melee,
    やった者勝ちの名誉 
    first at it wins the honor,
    踊れ恐れを超えて 
    dance, surpassing the fear,
    悔いはないと心臓売った勝算なんてない 
    without regret, no winning chance, having sold the heart
    まだだ 僕は
    I'm still not there.

    如何せん隘路あいろに告げて対等に 
    Unfortunately, to tell to the narrow passageway, equally
    来世で会えたら 
    if we meet in the next world,
    限りないこの浮世に笑おう
    let's endlessly laugh at this one.

    銃を持って憂いを放て時代を露わに
    Take the gun, throw off all anguish, expose this era.
    1. Optional info

      1. Tags

  13. 488

    MV「Apollo Knows Not the True Expanse」 / Shannon feat. GUMI


    ■Music / Lyrics / Animation : シャノン (Shannon)
    ■Song: GUMI
    ■Mix&Mastering: のいず (Noizu)

    窓を開けたら
    Upon opening the window, ニムロッドの高塔と
    with the Nimrod high tower and 二〇六九の快晴さ
    the clear weather of 2069, 明日はどこへ行こう
    where shall I go tomorrow? 街はビルを着込んで
    The town dressed in buildings すっかり鳥居は小さくなった
    makes the torii look quite small, ひとりぼっちの僕は
    and I all alone 動かない場所を目指したのさ
    set my mark on the unmoving place, 窓を開けたら
    upon opening the window, ナイトスケープの高層と
    with the nightscape high rises and レディメイドの天球儀
    the readymade celestial globe, 明日は月へ行こう!
    tomorrow let's go to the moon! ねえアポロ、
    Hey Apollo, 君はどんな地球(ほし)を見たの?
    what little star did you see? 本当の宇宙(そら)を君だけが知っている
    only you know of the true expanse, 明日 会いに行くよ
    tomorrow I'll go meet you, 静かの海へ
    The sea of tranquility 誘(いざな)うのさ あの日の夢
    was calling in that day's dream,
    僕の知らない地平の歌
    a song of an unfamiliar horizon. 街は空を隠して
    The town hiding away the sky すっかり僕らは小さくなった
    makes me look quite small, ニムロッドの高塔を
    grazing the Nimrod high tower 三馬身掠(かす)めてゆけ
    by three horse lengths, I 動かない場所を目指すのさ!
    set my mark on the unmoving place! ねえアポロ、
    Hey Apollo, 君はどうして嘘をつく?
    why do you lie? 本当の宇宙(そら)はどこにもないんだ
    There is no true expanse anywhere. いっそ
    Would I rather, 藍に暮れる
    in the indigo-darkened 静かの海へ
    sea of tranquility, 葬ってしまおうか
    create a tomb? 誰も知らない地平の歌
    A song of an unfamiliar horizon. 本当の宇宙(そら)って何だろな
    What is true expanse anyways? 嘘って何だろな
    What is a lie anyways? 誰も疑うことのない夢も歴史も
    For all the dreams and history that no one doubts, そっと目を開けたら
    upon softly opening the eyes, 二〇六九の蒼天に
    in the 2069 azure sky, オールド・グローリーの星条旗
    the old world glory's stars and stripes. 僕はいま月に居る!
    Now, I am on the moon! ねえアポロ、
    Hey Apollo, 君はどんな地球(ほし)を見たの?
    what little star did you see? 本当の宇宙(そら)を僕だけが知っている
    Only I know of the true expanse. それは
    It is, 藍に凪ぐ
    a story of days that fall calm in indigo 静かの海を
    in the sea of tranquility 夢見た日々の物語
    that I dreamed of, 君の知らない地平の歌
    a song of an unfamiliar horizon. 『アポロは宇宙を知らない』
    "Apollo knows not the true expanse"
    1. Optional info

      1. Tags

  14. 487

    Lonely Children/ Three (すりぃ) feat. Kagamine Len


    Lyrics: Three (すりぃ)
    Composition: Three (すりぃ)
    Arrangement: Three (すりぃ)
    Song: Kagamine Len

    バックビートを刻んだ 
    With a backbeat carved in,
    夜の脈拍あがって淘汰 
    the night's beats increase and get culled,
    シックスセンスを呪った 
    cursed with a sixth sense,
    街は彩り失っていく 
    the town, with fading color,
    リアリズム言葉呑み込み 
    the realism words swallowed whole,
    胃の中で腐る私って
    within the stomach I rot,
    デットスペース誰の愛もいらない 
    in dead space, with no one's love needed,
    揺れる瞼ライアー証明 
    and flickering eyelids, a liar's proof
    (Oh...) 知ったような口でキスを (Oh...) 
    (Oh...) With a mouth making a show of understanding, a kiss (Oh...)
    もがいた 
    I struggled
    疑えcryここまで愛した傷も なくした感情決別の苦味を越えて いつだって... ロンリー誰もいなくなる 
    doubt it now, cry, the wounds loved till now, passing the bitterness of loss in emotional separation, it's always... for the loneliness when there's no one left,
    スローリー憂いを覚えた 
    by slowly remembering the anguish,
    孤独と落ちてゆけ
    with the solitude, I relax.

    Extra text:
    胸の痣が痛いと知った 誰もぼくを見ないでそっと 触らぬことで逃げ出すんだ
    Upon knowing of the pain of the bruise of my chest, no one looks at me, and instead quietly runs away without any contact,
    臭い物に蓋しろってとろけ出せば楽になって刺さる言葉赤くなって滲む過去に
    shut the lid on stinky things they say, it's all easier to start melting, the piercing words reddening, shutting eyes on
    目を瞑った間違いを証明するんだ慣れたような口でキスを 砕いた
    the blurring past, to prove the mistake, with a mouth acting like it's used to it, a kiss, the broken
    絶体絶命のこの世で信じた羽根を翔け完全敗北の痛みを越えて 僕だって...
    extreme disastrous world, soaring with the wings I believed in, passing the pain of complete defeat, after all, I...
    ロンリー涙を流して スローリー答えを探した 猛毒の愛を撃って
    lonely, letting flow the tears, slowly found the answer, shooting for the poisonous love,
    アスファルト漏らしていた雨も止んでもう気づかないフリはやめにしようそう思えば
    the rain soaking the asphalt now over, let's quit it with pretending not to notice, and as I think this,
    僕だってやれるはずさ 誰にでも抱く感情 もう少しで 空へ届いた
    I can do it, surely, it's a feeling anyone can embrace, just a little more and I'd reach the sky,
    Cryここまで愛した傷も なくした感情決別の苦味を越えて いつだって...
    Cry, the wounds I loved till now, passing the bitterness of loss in emotional separation, it's always...
    ロンリー誰もいなくなる スローリー憂いを覚えた 孤独と落ちてゆ
    for the loneliness when there's no one left, by slowly remembering the anguish, with the solitude, I relax.
    1. Optional info

      1. Tags

  15. 494
    Ooh, Three has cool songs :D Do you think you could translate some of Ame no MurakumoP's songs too? :)
  16. 483
    • Go to page:
    • 21 Jul 2019, No.483

    For those who draw lots of pictures but still don't get better, part 2

    Original description: I once had an admiration for Yutaka Izubuchi and wanted to become a pro mecha designer. But I couldn't draw very well, and I thought so much I even got a duodenal ulcer and ended up getting asked by the doctor "is there something you're worried about?" My dream of being a mecha designer never came to be, but to reduce instances of duodenal ulcers like these, I'm making public the things I didn't noticed in all those years of drawing pictures.
    Translated from https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=43659019

    If you want to see more tutorials like this, be sure to join our Discord server at https://discord.gg/wS4cAV3

    ⬅️ Page 1/14 ➡️

    1. Optional info

      1. Tags

  17. 475

    Humanly / YURRY・CANON feat GUMI

    Humanly / YURRY・CANON feat GUMI



    そう、人の形なれど
    Yeah, in a human shape, 何にもなれないや厭厭
    but not really anything, no no. ざまあご覧遊ばせ
    Look at this sad state, how 'bout どうだい
    toying with it, 頽廃した今に泣いた理想論者
    this now degenerated, crying idealist. あーだこーだでシミュラクラ
    All this and that, all simulacra, 生命の定理は曖昧だ
    the propositions of life all fuzzy. てめえの情にも辟易で
    I'm tired of all your feelings, 救える脳など無い無い無い
    as for salvageable brains, there's none none none. 尽いた謬錯な感情が
    With exhausted, mistaken feelings, ぐるぐるぐるぐる縒り合って
    round and round and round and round, we twist together, 愛されたくて狂ったりなんかして
    in wanting to be loved, going insane and such, それは――
    it's all―― 「人間らしい」なんて君が笑う
    "humanly" huh, you laugh, 拝啓 愛を吐いて 死を抱いて
    to whom it may concern, go spit out love, embrace death, ドクドクドクと脈打つ欲にトドメを刺すんだ
    and push a finish to this gushing, gushing, pounding desire. 嗚呼
    Aah, 「人間らしく」なんてBye Bye Bye
    "Humanly" huh, to it say Bye Bye Bye Lie 無い Eye であたしを抱いて
    With Lie Nay Eye, embrace me カラカラカラに涸れ 空になる心を満たして
    dry me all out and empty, and fill my empty heart, 醜いその腹の内を抉って
    gouge out the inside of this hideous stomach,
    さあ引き摺り出せ
    now drag it out, どす黒くてドロドロな本性を見せてよ
    and show its black, pulpy, true nature. どうも、皆さんお疲れさん
    Thank you, everyone, good work, 今世はここまで また来世
    that's it for this world, see you in the next one. ねえ、待って!
    Hey, wait! それじゃあおかしくない?
    Isn't that weird? 人生がそれで決まっちゃうの?
    Is human life decided just like that? いっせーのーで脚が浮いて
    With a heave-ho, the feet start to float, ゆらゆらゆらゆら宙ぶらりん
    swaying, swaying, dangling in the air. 最低最高
    The worst, the best, こんな世界なんて
    a world like this, to it さらば
    goodbye. 「人間らしい」なんてあざけ嗤う
    "Humanly" huh, ridiculous and laughable, 足んない愛を求めて浪浪
    a wanderer in search of love that isn't enough, 地獄にだって天国にだって
    whether it's hell or heaven, どこにもソレは無い?
    it isn't to be found anywhere? あー馬鹿馬鹿しい 薄っぺらな生涯
    Aah, how idiotic, this cheap life, もう死なないと治らない容態
    it's a condition with no cure but death, 毒 毒 毒と交じり混ざった
    poison poison poison all mixed in with 不幸せの味はいかが?
    unhappiness, how does it taste? 嗚呼
    Aah, この世界は
    in this world, 要らないものがあまりに多すぎる
    there's too many unneeded ones, ほら 何もかもを
    look, this one, that one, every one, 棄ててしまおう
    let's throw 'em all away, それじゃあ、お先に
    so then, I'll go ahead first. 人間らしい在り方を問う
    "Humanly" way huh, I question it. 右に倣い 上っ面を飾る
    Just following to the right, decorating appearances, 見て呉れだけのお前のことが死ぬほど嫌いだ
    and saying "look at me," all of you like this, I just hate. 嗚呼
    Aah, 爛々々と命が咲いて
    This fiery blazing life, 天誅待って 杳として迷妄
    awaiting heavenly punishment, an unknown illusion, はらはらはら落ちる花に憂いで
    To a fluttering, fluttering down flower, getting all gloomy それは――
    It's all―― 「人間らしい」なんて君が笑う
    "Humanly" huh, ridiculous and laughable,
    拝啓 愛を吐いて 死を抱いて
    to whom it may concern, go spit out love, embrace death, ドクドクドクと脈打つ欲にトドメを刺すんだ
    and push a finish to this gushing, gushing, pounding desire.
    嗚呼
    Aah, 「人間らしく」なんてBye Bye Bye
    "Humanly" huh, to it say Bye Bye Bye Lie 無い Eye であたしを抱いて
    With Lie Nay Eye, embrace me カラカラカラに涸れ 空になる心を満たして
    dry me all out and empty, and fill my empty heart, 醜いその腹の内を抉って
    gouge out the inside of this hideous stomach, さあ引き摺り出せ
    now drag it out, どす黒くてドロドロな本性を見せてよ
    and show its black, pulpy, true nature. 眉目良いその面の皮を剥がして
    That good-looking face, peel off its skin, さあ曝け出して
    and expose it for what it is, 有るが儘 生きる
    just live as things truly are, 君の姿は甚く人間らしい
    your appearance, it's humanly, all too humanly.

    知らずのうちに蝕まていたのだ。
    Before I knew it, I was devoured. 愛されたいという醜い感情
    By this hideous feeling of wanting to be loved. 電池が切れたみたいに動かなく
    No longer able to move, as if having run out of power, だんだんと体温が失われていくの
    my body gradually losing heat, 死ぬことより、生きることの方が恐ろしいとさえ思う。僕にとってそれ
    living is worse than even death, I'd feel. For me, this 誰もが君のような人間だったなら、どれほど
    If anyone was a human like you, how much 「人間らしい」なんて君が笑う
    "humanly" huh, you'd laugh, 『本当の自分』なんて自分で決めるものでは
    "My true self" is something I decide for myself, so それが人の本質だと気付いた。
    This is people's true nature, I realized. 心の奥底に巣食う怪物が、
    The monster lurking at the bottom of people's hearts, 愛されたい。
    I wanna be loved. 彼女の漠然としたその望みを叶えるためにはどうすれないいだろうか。真に正しい答えは本当にあるのだろうか?
    What can be done to grant this vague wish of hers? Is there really a right answer to this? 彼女は愛がどういうものなのかも知らない。そのか細い体を暖かく抱きしめてくれることだるうか? 悲しみに暮れて流した涙を拭ってくれることだろうか?犯した過ちを許してくれることだろうか?欲しいものを与えてくれることだろうか?
    I don't even know what her "love" even is in the first place. Is it to warmly embrace her thin body? Is it to end her sadness and wipe away her tears? Is it let her be forgiven for past mistakes? Is it to give her what she wishes for? 愛がなんなのかわからない彼女には、きっと気付けない。ただそれを彼女が享受するにはあまりにも彼女は人の悪意にさらされすぎてしまったのかもしれない。
    She, who knows not love, surely would not notice. After all, maybe she's been exposed to other people's ill intent too much for her to be able to accept it. 軽々しく"死にたい"なんて言って、心を慰めあっているような人間も、了見が欠如した"前向き"を押し付ける人間も、彼女には共感できない。 『人間らしく生きろ』
    To say "I wanna die" so lightly like that, there's no way she'd have feelings in common with people who would give comfort or give a push of this missing "forward-looking" attitude. "Live humanly!"
    そんな些細な言葉も、彼女の小さな背に重く伸し掛かっていた。
    These little words, I heavily pushed on her small back. 物心ついたときから自分は孤独てした。自分の心の内を曝け出すことの出来る相手など、誰一人として現れるのとはありません。
    For as long as I can remember, I was all alone. A partner I could confide in and such, no such person would ever appear before me. 自分と他人との違いは、幼い自分にとっては心地が悪いものだったのかもしれません。他の人達が好きなものを自分だけが嫌いだったり、他の人達が嫌いなものを自分だけが好きだったり、そういった"違い"を他人には隠すようにしていました。人間というのは集団の中で均された常識から外れた異物を嫌うのてす。
    Maybe differences between myself and other people were uncomfortable to this very young me. I hated the stuff other people liked, and I liked the stuff other people hated, and I hid these "differences" from other people. After all, humans naturally hate misfits who don't follow what the crowd deems normal. 外見の違い、中身の違い…変わり者はからかいや除け者の対象になる。それを幼いながらにわかっていました。
    Differences on the outside, differences on the inside... those who are different are the subject of ridicules and exclusion. I knew that since I was very young.
    それ故に心の中を明かさず、他人を隔ててきました。この醜い心を見透かされないように—生きる為に自分を殺しました。
    Because of that, I never revealed my mind, and became isolated from others. So as not to let this hideous mind be seen through,—to live, I killed myself. そうして"人間らしい"自分を演じてきたのです。
    With this, I performed my "humanly" self. あの日のことを、今でも私は覚えている。
    It happened one day, one I clearly remember even now. 雨上がりの放学後、生徒の声、濡れたベンチ、水溜りができた運動場、網が破れたバスケットゴール、畳んだ白い傘、湿ったローファー、ありふれた夕暮れ。
    It was after school when the rain stopped, with the voices of students, wet benches, sports grounds full of puddles, a ripped apart basketball net, a folded up white umbrella, in warmed loafers, the common everyday evening sky. 友人が生徒の雑務を終えるのを、校門の前に立って待っていた。通り過ぎていく生徒達も、一人佇む私も、ありふれた放学後の風景の一つ。記憶にも残ることのない、なんの変哲もない日になるはずだった。
    I was waiting for my friend to finish the student duties, standing in front of the school gates. The passing students, and I standing and waiting here, it was all another common everyday after school scene. All a forgettable day with nothing unusual, or at least it should have been. —謬錯—
    —Mistake— 空疎。それこそがわたしを表す言葉だ。
    Emptiness. Yes, that's the word that represents me. 父も母も友達も先生と、わたしを『良い子』だと言う。優しく、真面目で、褒められる人間だと。
    My father, mother, friends, teachers, all say I'm a "good kid." A kind, serious, praiseworthy human. 小さい頃からそれこそが人間で、目指すべき"人間らしい"人間なのだと思っていた。
    From when I was little, that's what I thought was human, the "humanly" human one should strive to be. 思えば私の生活の上にあるものは、どれも私のものなんかじゃあない。ビアノだって書道だってバレーだって、気がついた時には当たり前のものとしてあった。
    If I think about it, the things in my life all never came from me. Whether it's piano, calligraphy, ballet, or whatever, before I took notice, it just felt like what I do. それは父や母やがわたしを"よく出来た子"として演出する為に押し付けたものに過ぎなかった。好きも嫌いもわたしには委ねられてはいなかった。でも、頑張れば両親は喜んてくれた。幼いわたしにはそれが全てだった。両親の喜ぶ顔がとても誇らしかったのだと思う。
    It was nothing more than something my father and mother pressed on me so that I can play the part of a "well-raised kid." Nothing was left to what I really loved or hated. But, my parents became glad when I tried hard at it all. As young as I was, it was all there was to me. The delighted faces of my parents were something to be proud of, I felt. わたしの幸せはそこにあるのだと思っていた。そうして生きていればわたしは幸せでいれるのだと思っていた。
    That is where my happiness lied, I felt. Living like this, I'll be able to live a happy life, I felt. そうして、いつの間にか自分の中で作り上げだ『人間の枠』からはみ出さないように生きてきたのだ。
    And then, before I knew it, I lived a life of never poking out of this "human box" I created in myself. だからこそ彼女が、わたしにはとても美しく見えた。深い深い闇の中に突如差した光のように眩しかった。羨ましかった。
    That's exactly why I she seemed quite beautiful to me. Like the brilliance of a light that suddenly shines into the deep, deep darkness. I was envious. なんて愚かなんだ。それはただの機械じゃあないか。
    How foolish. That's just like a machine, isn't it? わたしなんてどのにも無い。好きも嫌いも、何もかも。
    I have none of any of that. Likes, dislikes, just none. ずっと"良く出来た子"を演じ続けていた。評価の為に、周囲が自分に求める人物像の為に動いていただけ。 I always went on playing the part of the "well-raised kid." I acted only to earn praise, to become the statue that the surroundings demanded of me. 『良い子だね』
    "What a good kid" それはあたかも呪いのように、わたしを縛りつけていた。
    Almost like a curse, this bound me. それ故に心の中を明かさず、他人を隔ててきました。この醜い心を見透かされないようにー生きる為に自分を殺しました。
    Because of that, I never revealed my mind, and became isolated from others. So as not to let this hideous mind be seen through,—to live, I killed myself. そうして"人間らしい"自分を演じてきたのです。
    With this, I performed my "humanly" self. —浪浪—
    —Wandering— そうした他人への拒絶は、いつの間にか僕の感情を歪ませていくようになっていった。
    With this, my rejection of others somehow twisted my emotions before I realized it. 嫌われたくないと、そう思っていたはずだった。だがいっそのこと、このどす黒くてドロドロな腹の内を誰かに曝け出して、拒まれ、否まれ、憎まれ、恐れられたい。そんな風に考えるようになっていった。
    I don't wanna be disliked, or at least that's what I should have felt. But, I'd rather have this black, pulpy, belly insides be exposed, rejected, denied, hated, and feared by someone. このどうしようもない醜い心を受け容れようとする自分と、消して去ろうとする自分。どっちが正しいのか、もう分からなくなっていた。
    The self striving to accept, and the self striving to reject this helplessly hideous heart. Which one is in the right, I no longer have a clue. 誰かの侮蔑と拒絶でぐしゃぐしゃにしてほしかった。そうしてそこに残るものはなんなのか、知りたかった。
    I wanted someone to muddy it up by scorning and rejecting it. I wanted to know what would remain after that. もしもクラスのあいつに僕の秘密を打ち明けたら、どんな顔をするだろうか。クズと罵り、僕を憐れむだろうか。それとも逃げ出すだろうか。
    If I were to open up my secret to that person in class, what kind of face would that guy make? Would this guy insult me as a loser, or pity me? Or perhaps, just run away? もう僕には普通の人と同じような生涯を送ることはできないだろう。体の奥底から滲み出してくる衝動を抑えつけることができないのだから。
    There's no way I can have a life like normal anymore. Because the impulse oozing out from the depths of my body can no longer be held back. 人間の枠からあまりにもは見だしてしまったこの僕を、きっと世間じゃあ「異常者」だとか「怪物」だとかって呼ぶのだろう。
    After having seen too much from the human frame, I would surely be called a "weirdo" or "monster" by society. 『人の性は悪なり、その善なるものは偽なり』——それが正しいというなら、歪んだこの感情はとても"人間らしい"と言えるのかもしれない。
    "The human nature is evil, and what is good is fake"——If that's true, then these twisted feelings could be called quite "humanly" maybe. 悪だの善だの、正直言って僕にはどうだっていい。そうだろう。みんながミュージシャンやスポーツ選手やアイドルに憧れを抱くのと同じように、僕は殺人鬼に憧れたのだ。
    Whether it's evil or good, honestly I don't even care anymore. That's right. Just like how everyone else holds such admiration for musicians, sports players, or idols, I fell in adoration for serial killers. —薄っべら—
    —Paper thin— でも、それは違っていたのだろう。
    But no, this is different. この世界は要らないものがあまりに多すぎる。
    There's too many unneeded ones in this world. どいつもこいつも、くだらない世間の一部に組み込まれた薄っべらなハリボテだ。流されていくだけの死んだ魚だ。
    This guy, that guy, they're all paper-thin superficial worthless things merely fitting in with a part of society. Like dead fish merely to be washed away.
    群れて騒いでいる馬鹿な奴らと足並みを揃えるなんてごめんだ。僕はあいつらとは違う。
    I'd rather not line up with all those noisy fools in the crowd. I'm different from all of them. あいつらと同じになんかなりたくない。
    I don't wanna be the same as them at all. 周りの奴らが取るに足りない無意義な時間を過ごしてる間も俺は歩を進めてやる。
    During the intervals when the guys around me unconsciously pass their worthless time, I make some progress. あいつらとは違う。自分は特別な人間になる。
    I'm different from them all. I will become an exceptional human. そんな思想に駆られていたのは、恐れていたからだ。
    To be driven to such a thought, it was because I was afraid. 本当は気付いていた。
    In truth, I did notice. 俺だって、俺の思う無価値な存在と何ら変わりなしないのに。それを認めるのが恐ろしかったのだ。
    Even though I am no different from the beings that I felt were worthless. I was fearful of admitting this. 自分の世界に浸った。文学や音楽に耽った。あいつらには到底理解できないと、そんな風に思っていた。
    I was steeped in my own world. I indulged in literature and music. All those guys would never understand, I felt. 実際は自分に酔っていただけだ。特別だと思い込んでいただけだ。
    In truth, I was simply intoxicated. I merely was under the impression that I was exceptional. 他人より本を沢山読んだから何なんだ。言葉を多く知ってるから何なんだ。勉強をしたから何なんだ。
    So what if I read so many more books than others? So what if I knew many more words than others? So what if I did my studies? どれだけ崇高な考えを持ったって、僕はアリストテレスになれやしない。
    However lofty the thoughts I have, I will never become Aristotle. 本当に薄っぺらなのは俺の方だ。
    Truly, it was I who was paper-thin. 素晴らしく滑稽で、醜くて、慘めて、憐れな人間だ。
    A wonderfully ridiculous, hideous, wretched, pitiful human.
    1. Optional info

      1. Tags

  18. 471

    Tosiaki's selection of daily news: July 16, 2019

    Tosiaki's selection of daily news


    Quantum Computers Might Save the World—If Companies Can Find Workers to Build Them Scientists Capture Photographic Proof of Quantum Entanglement The first keto-diet-approved pizza from a national chain is rolling out across America MIT Press and Harvard Data Science Initiative launch the Harvard Data Science Review 'Malnourished' black hole breaks all the rules Top 20 Websites to Learn Coding with Java, Python, SQL, Algorithms, and Git For Free in 2019 - Best of Lot How (Relatively) Simple Symmetries Underlie Our Expanding Universe Cinder Shark [JumpinJammies] SpaceX found the problem that blew up its Crew Dragon spacecraft How Weird Is Andrew Yang’s Tech Policy? Only About As Weird As America’s. Cosmic Ray Particle Scans Reveal Details of a Mysterious Underground Vault in Russia Sentencing delayed for Nxivm guru Keith Raniere, co-defendants Tucker Carlson investigates the 'obvious question' no one can answer about Jeffrey Epstein Jenna Jameson ‘back on the wagon’ with keto, intermittent fasting diets New model depicting ancient Rome with extraordinary detail opens to public Elon Musk’s brain-interface company is promising big news. Here’s what it could be. Why these African countries are defending China’s mass detention of Muslims Ok how can we put it back Bitcoin And Crypto Suddenly Branded A 'National Security Issue' IceCube: Antarctic neutrino detector to get $37 million upgrade Autocompletion with deep learning Tesla workers say they had to cut corners to meet production goals To Break Google’s Monopoly on Search, Make Its Index Public Two formerly fringe ingredients go mainstream: Nutritional yeast and coconut aminos Learn Calculus With These Four Online Courses This new business from Amazon represents a '$100 billion opportunity,' Morgan Stanley says
    1. Optional info

      1. Tags

  19. 463

    Witch feat. Yuaru

    Witch feat. Yuaru


    不思議なことに彼女を見ていると私はまだ安心なんだと
    Strangely enough, when I see her, I still feel calm, そう思わせてもらえるのです まるでそれは魔法みたいに
    yes I'm permitted to feel this way, and it's almost like magic, 平凡を具現化したような 平穏が乗り移ったような
    as if embodying the common, as if calmness is contagious, 平均が服を着たような 制服は膝下10cmみたいな
    as if wearing average clothes, as if the uniform is 10cm below the knee, そんな彼女が一体どうしてと思うけど
    with her like this, what's with her I wonder, but どうやら磔にされて燃やされてしまったらしい
    it seems like she was crucified and burned, 新しい魂などバカバカしいな
    new souls and such, how absurd, 裁判にゃそもそも意味もなく 第三の意見など虚しく
    the trial itself as meaningless, the third opinions as empty as they are, 階段から落ちて運ばれていくのを見ていた
    a drop from the stairs, and a carrying away, this I witnessed. 自分じゃなくて本当に良かったな
    What a relief that it wasn't me, あの子みたいな魔法が使えなくって良かったなんて思うよ
    a relief I couldn't use magic like that kid, I felt. いやいやこれは作り話で ただのおとぎ話で
    No no, it's all a made-up story, just a fairy tale, 僕よりも先に隣のあの子が選ばれますように
    "please let the kid beside me be picked first" なんて思っていないさ だって僕とは無関係で
    was certainly nothing I wished for, nothing to do with me, 本当にそうだったらいいんだけど…
    yes it'd be great if that was so, although... 「ねぇねぇそういえばあの子 なんとなく気に食わないんだよ
    "Hey hey, you know that kid? I just dun like her. ねぇ君はどう思う?ねぇ君はどう思う?
    Hey, whatcha think? Hey, whatcha think? だってさ、私とても弱いから誰かのせいにしないと
    After all, we're weak, if we don't blame someone, 心が折れちゃう 涙こぼれちゃう
    hearts will break, tears will spill, 溺れちゃう 凍えちゃう 誰か殺せちゃう」
    someone will drown, freeze, get killed." 『あぁ、そんなふうに弱さを受け入れられないあなたが
    "Aah, unable to accept weakness like this, you なんかとてもすごくかなり可愛そうだなって思います。
    just sorta seem quite cute if I'd say so myself. 実のところ、区別して、差別して、格別の軽蔑をしております。』
    In reality, I'm distinguishing, discriminating, and especially scorning." んなこと言えないんだけど
    is something that can never be said, though 口に出せばなにか変わるのかな
    if it was said, would anything change? そんなことわかってるんだ そういつだって自分が一番ね
    I know this already, after all, I'm always number one, right? あいにくこれは真実で ただのノンフィクションで
    Unfortunately this is reality, mere nonfiction, so 僕よりも先に隣のあの子が選ばれて良かった
    it's a relief the kid beside me was picked first, なんて思ってしまった だってどうしようもないんだ
    it's what what I ended up feeling, can't help feeling, 誰だって焼かれたくないんだ
    'cause no one wants to be burnt after all. いつの間にか僕等は醜い怪物になっていて
    Before we knew it, we've become hideous monsters, 誰かの平穏を奪って欲望を満たしていたんだ
    stolen away someone's peace, became filled with desire, そんな資格ないのに 必要もないはずなのに
    even though we're not qualified, and don't need it, 一体何がしたいんだい
    just what are we trying to do? いやいやこれは作り話で ただのおとぎ話で
    No no, it's all a made-up story, just a fairy tale, 昨日テレビで流れてたどこかの不幸な出来事で
    the unfortunate happening on yesterday's TV 隣のあの子が裸足で登校したって
    when that kid beside me went to school barefoot, 決して無関係で
    certainly nothing to do with me. いやいやこれが真実で ただのノンフィクションで
    No no, this is reality, mere nonfiction, so 今日もまるで日が昇るみたいに起こる出来事で
    with events today as regular as the sun rising, 君がやめたって 僕がやらなくたって
    supposedly you've quit and I've stopped, 今日も回り続けんだ
    but still it cycles on. やがて魔女が死んで怪物はやっと気づくんだ
    Eventually the witch dies, the monsters finally realize, いつまでも解けることのない呪いに掛かったんだって
    that there's always been a curse on that can't be dispelled, 傍観者の罪科を 屋上を染めた夕日を
    for the bystander's guilt, for the evening sun tinting the roof, 忘れることは
    for the forgotten,
    1. Optional info

      1. Tags

  20. 462

    Starry Sky☆Parade/kinoshita feat. Otomachi Una・Kagamine Rin


    Lyrics: キノシタ 
    Composition: キノシタ 
    Arrangement: キノシタ 
    Song: Otomachi Una, Kagamine Rin

    唄 音街ウナ・鏡音リン
    Song Otomachi Una, Kagamine Rin

    曲・絵 キノシタ
    Music・Pictures Kinoshita

    嗚呼 ポジティブな歌の後には おやすみの合図で 
    Aah, after a positively vibrant song, upon a signal to rest,
    さぁ 夢の国に出かけようか 
    now then, let's journey to a land of dreams, shall we?
    そんなには 遠くないからさ 
    'Cause it's not so far,
    空を飛んで虹を超えて 目指すは青のその先なんです
    flying in the air through the rainbow, aiming for beyond the blue.


    Star

    くも
    Cloud

    アホ毛
    Hair antenna

    カワイイ
    Cute

    音街ウナ
    Otomachi Una

    わくせい
    Planet

    天才
    Genius

    鏡音リン
    Kagamine Rin

    オタマン帽
    Ottoman hat

    プカプカリ 雲の上 
    Floating up above the clouds,
    お月様もまだまだ眠くないみたい 
    it looks like Moon here isn't sleepy yet,
    秘密の入り口見つけたら 
    and upon finding the secret entrance,
    いっせーので飛び込めば 始まる星のショータイム
    after jumping in all at once, the star's showtime begins

    2番を見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
    On a second view, please brighten you room and look from afar.

    Boys &Girls
    Boys &Girls

    Welcome to DreamLand★Yeah 舞い踊れ! 
    Welcome to DreamLand★Yeah Dance!
    ここは スターリースカイ★パレード 
    Here, a Starry Sky★Parade
    ピカリ輝くはパインフロート味 
    glittering with a flash, a pine float flavor
    溶けちゃいそう Sweety Sweety night
    it feels like it'd melt, a Sweety Sweety night

    めっちゃウマ
    Super yummy

    One more time!
    One more time!

    Dancing Dancing★Party!Yeah 盛り上がれ! 
    Dancing Dancing★Party!Yeah Excitement! 
    それはスターリースカイ★パレード 
    It's the Starry Sky★Parade
    君も誰もかれも夢中なのさ 
    with you, anyone, and everyone fully into it
    踊り明かせ Party night! 
    so dance until dawn, Party night!
    それは星の不思議なストーリー
    It's the stars' mysterious story.


    宇宙空間?無重力感覚 ふわふわ眠くなるし 
    Outer space? Feeling weightless and floaty, getting sleepy
    さぁ夢の国の次のページへ 
    so now, to the dream land's next page,
    あれもこれも初めて見るからさ 
    anything and everything here is a first sight,
    上も下も右左も 目移りしちゃってアタフタ! 
    up, down, left, right, so many things to see, what a frenzy!
    それもいいね
    How great, eh?

    はあ~!
    Haa~!

    かわいい
    Cute

    ねすぎ!
    Sleep too much!

    よわい
    Weak

    うふふ
    Ufufu

    いってない!!
    I didn't say that!!

    ウナ
    Una

    キラキラリ 星の道 
    The sparkly sparkly starry road,
    お月様に手を伸ばして握手したら 
    upon reaching out a hand to Moon to do a handshake,
    VIVID 煌めいた空に 
    VIVID, in the sparkly sky,
    いっせーので見つけたそれは 君へのサブリミナル
    everything discovered at once is a subliminal to you.

    Boys&Girls
    Boys&Girls


    Wecome to Sky-high★Yeah 舞い踊れ!
    Wecome to Sky-high★Yeah Dance! 
    ここはスターリースカイ★パレード 
    Here, a Starry Sky★Parade
    フワリ香るはポップコーン 恋の味 
    a gentle scent of the flavor of love
    ハジけちゃいそう Spicy night
    all ready to burst open, this Spicy night.

    キャラメル推し!
    Caramel fan!

    One more time!
    One more time!

    Dancing Dancing★Party!Yeah 盛り上がれ! 
    Dancing Dancing★Party!Yeah Excitement! 
    それは スターリースカイ★パレード 
    It's the Starry Sky★Parade
    ぼくら気づかぬうちに何百年 
    and before we know it, for many hundred years
    恋しちゃってるのさ
    we've already been in love.

    Starry Starry あのね 星色キラリ 
    Starry Starry, now you see, the star-colored flash,
    優しく照らすこんな夜には 
    on a night where they gently shine,
    手と手をとって踊り明かすの 
    hand in hand, dancing until dawn,
    素晴らしき Starry night
    a wonderful Starry night.

    Starry Starry あのね Party Partyなんです 
    Starry Starry you see, Party Party it is,
    tick-tack 刻む音は気にせず 
    tick-tack, paying no attention to the ticking sounds
    Dancing Dancing★Party night! 
    Dancing Dancing★Party night! 
    Starry Dancing★Party time!? 
    Starry Dancing★Party time!? 
    パレードは止まない
    The parade never stops.

    時計は針を進めていく 
    The clock's needle continues on,
    この時は永遠に感じるはずなのに 
    this time should feel like forever,
    夜と共に終わってしまうなら 
    but it'll end with the night, so
    忘れないでいて 一夜だけの星のショータイム
    please don't forget it, this one-night starry show time.

    Boys &Girls
    Boys &Girls


    Welcome to DreamLand★Yeah 舞い踊れ! 
    Welcome to DreamLand★Yeah Dance!
    ここは スターリースカイ★パレード 
    Here, a Starry Sky★Parade
    プカリ浮かぶ雲はわたがし味 
    the puffy floating clouds have a cotton candy flavor,
    溶けちゃいそう Sweety Sweety night
    it feels like it'd melt, this Sweety Sweety night.

    わたがし
    Cotton candy

    One more time!
    One more time!

    Dancing Dancing★Party!Yeah 盛り上がれ! 
    Dancing Dancing★Party!Yeah Excitement!
    それはスターリースカイ★パレード 
    It's the Starry Sky★Parade
    そして朝がきちゃうまで楽しもう 
    let's enjoy it until morning comes,
    踊り明かせ Party night! 
    Dance until dawn, Party night!
    そんな魔法が解ける朝まで
    Until the magic is dispelled in the morning.
    1. Optional info

      1. Tags

  21. 455

    siinamota - Toriaezu Anataga Inakunarumaeni


    Lyrics:椎名もた 
    Composition: 椎名もた 
    Arrangement: TGP 
    Song: Hatsune Miku

    Toriaezu Anataga Inakunarumaeni (For Now, before You Are Gone)

    最悪を見たのならば、 
    If you've seen the worst,
    そう、フィクションすればいい
    yes, just let it be fiction.

    軽薄すぎるラブソングが 
    The super shallow love song
    丁度いいと僕は聞いたので
    is just perfect, I've heard, so

    よくある感じのヘッドフォンで 
    so with some plain looking headphones,
    スクランブルの中で
    in a diagonal pedestrian crosswalk,

    手短な感じの愛の詩で 
    with a sorta short love song,
    あなたの声と重ねた
    I overlaid your voice with mine.

    I Need You 
    そう聞こえた気がしたさ
    That's what I heard, it feels.

    (想像の中の話)
    (About things in imagination)

    絶望に似合う歌を捜したら 
    In search for a song that fits hopelessness,
    小さな愛がくっきり見えたこと
    a small love can plainly be seen.

    ねえ
    Hmm?

    才能と努力の渦を 
    The vortex of ability and hard work,
    ノンフィクションすればいい
    just let them be nonfiction.

    軽薄すぎるラブソングに 
    The super shallow love song was what
    憧れた僕は立ち上がって
    I once adored, and now I stand,

    地味に高い中古のギターで 
    and with a sorta tall used guitar,
    スクランブルを避けて
    I avoid the diagonal pedestrian crosswalk, and

    誰にも届かぬ小さな声 
    in a small voice that reaches no one,
    アナタの故意を捻じ曲げた
    I twisted around your intent.

    アンコール! 
    Encore!
    そう聞こえた気がしたさ
    That's what I heard, it feels.

    (妄想の中の話)
    (About things in delusion)

    最低に似合う歌を書いてたら 
    In writing a song that fits the worst,
    大きな愛がぼやけてしまったよ
    a big love ends up all getting blurred.

    現実と創造の間で揺れていた 
    In between reality and creation, I swayed,
    誰か僕を叩き起こして
    so someone go rouse me awake.

    戦場で愛を歌うことあらば
    In singing of love on the battlefield, 

    (極端な例え話)
    (Just as an extreme example)

    絶望に似合う音が愛ならば? 
    what if the sound that fits hopelessness is love?
    小さな僕がくっきり見えたこと
    A small me can plainly be seen.
    1. Optional info

      1. Tags

  22. 453

    8.32 / *Luna feat.flower


    Lyrics: *Luna 
    Composing: *Luna 
    Arrangement: *Luna 
    Song: flower

    雲のあいだ 君を隠したもやもやも 
    If the mist between the clouds hiding you
    全部吹き飛ばせたらな 
    could all be blow away,
    空に咲いた 僕を隠したもやもやも 
    if the mist blooming in the sky hiding me
    全部忘れられたらな いいな
    could all be forgotten, that'd be great.

    (夏。僕らは出会った。)
    (Summer. That's when we met.)

    (君との日々はどこまでも透明で、どこまでも青くて。)
    (The days with you were always transparent, always blue.)

    (こんな時間がずっと、ずっと続けばいいと思った。)
    (I thought it'd be great if they continued forever.)

    (たとえ君が、もう*******存在だとしても。)
    (Even if now, you are merely a ******* existence.)

    覗いたものは すべて輝いていつか 
    What I peeked at all shined and also
    消えそうに ゆらゆら揺れて 
    swayed as if it'd all eventually disappear
    触れたものは すべて透き通って繋ぎ 
    and everything I touched was transparent,
    留めたくて くらくらしてた
    and made me so giddy I wanted to keep it.

    ずっとそこにいたいよ 時を止めておくれよ 
    I always wanna be here, please stop time,
    何もかも上手くいかない そんな 
    nothing ever goes so well, and it's really
    退屈な日々だ そこに君が描いた 
    boring these days, and I can't let go
    この色を手放せないんだ
    of the colors you drew.

    不確かなものは いつだって 
    Uncertainty always seems to inevitably
    どうしようもなく僕を 惹きつけて離さない 
    attract me, and I just can't pull away,
    手を伸ばせばほら いつだって 
    and as I reach out my hand, it always seems
    雲をつかむような そんな感覚だ 
    that I could grasp the clouds, yeah feels like this,
    溺れて 
    drowning,

    (君の言葉はいつもキラキラ輝いて、)
    (Your words always dazzled and shined,)

    「人多いの、ちょっと苦手かも」
    "Maybe I'm not so good with crowds"

    (僕には眩しすぎた。)
    (Your radiance was too much for me.)

    「変わりたい自分がまだ君の中にいるのなら、飛び出してみてよ、汗だくになって走ってみてよ」
    "If there's some part of you you'd still like to change, then try and make the leap, run until you sweat!"

    (だから僕は君から離れられない。)
    (Because I'll never leave your side.)

    「お祭り...?そんなにいきたいの?」
    "A festival...? You wanna go that bad?"

    (君に惹かれるのをやめられない。)
    (I can't stop being fascinated with you.)

    溺れて
    drowning.

    「今まで黙っててごめんね」
    "Sorry for not telling you until now"

    (僕は君の秘密を知ってしまった。)
    (I came to know your secret.)

    (君は今、何を考えている?)
    (What are you thinking now?)

    手にしたものは すべて抜け落ちて今も 
    What my hands can hold always falls back out,
    絶え間なく ちくちく痛んで 
    and without pause, with a prickly feeling,
    思い出すのは すべて灰色な記憶 
    what I can recall is all gray memory,
    沈んでしまえ 深く深く
    so sink already! Into the deep, into the deep.

    もういっそ 僕ごと全部 
    C'mon now already, just take all of me,
    連れて行ってくれ
    and bring me along.

    不安定な君が いつだって 
    Unsteady as you are, it always seems
    どうしようもないくらいに 愛おしくて放せない 
    that I can't help feel you're lovely, so I can't let go,
    目を閉じればほら いつだって 
    and when I close my eyes, it always seems
    すぐ傍にいるような そんな錯覚だ 
    that you're right there nearby, yeah with this illusion,
    溺れて
    drowning.

    (君がいればそれていい。)
    (As long as you're there, it's fine.)

    (僕は君さえいればそれでいいのに。)
    (As long as you're there, it'd be fine for me.)

    (僕を置いていかないで。)
    (Please don't leave me.)

    (どうか、どうか。)
    (Please, just please.)

    今日が いつまでも 
    I noticed today feels
    今日じゃないことくらい とっくに気づいていたよ 
    very different from the days I've always had. 
    僕らだけの夏 
    The summer belonging only to us,
    誰だって 奪えやしないんだ 
    nobody can steal it away,
    君が 攫って
    you have it to yourself.

    眩しい日差しを背に 君は笑っていた 
    With brilliant sunlight on my back, you smiled,
    僕の影に凭れ 霞んでく 
    leaned against my shadow, and grew hazy,
    揺れる白いワンピース 
    with a swaying white one-piece dress,
    光を通した君を抱きしめた
    and with light passing through you, I embraced you.

    僕は君と共に行く
    I'll go along with you,

    終わらない夏の中
    in the never ending summer,

    終わらない夏の中
    in the never ending summer.

    (ありがとう。僕と出会ってくれて。)
    (Thank you. For meeting me.)

    (ありがとう。僕を選んでくれて。)
    (Thank you. For choosing me.)

    (これできっと。)
    (And so with this, surely.)

    (ずっと。共に。)
    (Always. Together.)

    (あの日僕は君と、)
    (On that day, you and I)

    (終わらない夏の夢に落ちた。)
    (Fell into an endless summer dream.)
    1. Optional info

      1. Tags

  23. 447

    ever/Otomachi Una


    Lyrics: Neko Allergy
    Composition: Neko Allergy
    Arrangement: Neko Allergy 
    Song: Otomachi Una

    僕らは何処へでも行けるよ 
    We can go anywhere
    遮るものなんてないから 
    because there's nothing that'd interfere
    進みたい方へ行けばいい 
    just proceed wherever you wish
    雨風だってへっちゃらだから 
    because wind and rain don't matter,
    傷付いたって関係ない
    nor does even getting hurt matter.

    気付かなかった 
    I never noticed it,
    自分の愚かさを 
    my own foolishness, that is,
    気付くには遅すぎた…
    I've noticed it far too late...

    最初からずっと 
    Even since the beginning,
    上手くなんていかないけど
    it's never gone well, but
    そのためにきっと 
    it's for that very reason
    僕らには明日があるのだから 
    that we have a tomorrow, so
    泣いて笑って怒って喜んで 
    let's cry, smile, get angry, get joyous,
    また笑おう
    and smile yet again.


    僕らは何処へでも行けるよ 
    We can go anywhere
    落ち込むことなんてないから 
    because there's no need to ever feel down,
    成りたいものに成ればいいさ 
    just become whatever you wish.
    どんな姿でも君は君 
    In whatever form, you are you.
    どんな形でも僕は僕
    In whatever shape, I am me.

    後悔なんて数え切れない 
    The regrets are countless,
    それでも構わないよ
    but still I don't mind.

    幸せなんて 
    Stuff like happiness,
    僕には無縁だと思ってた 
    I thought it had no relation to me,
    そのためにずっと 
    and so, I've always
    自分自身を欺いてた 
    fooled my own self,
    僕と君と貴方と私がいて 
    I and you, and you and I are here,
    それでいい…
    and that's good enough...


    最初からずっと 
    Even since the beginning,
    上手くなんていかないけど 
    it's never gone well, but
    そのためにきっと 
    it's for that very reason
    僕らには明日があるのだから 
    that we have a tomorrow, so
    泣いて笑って怒って喜んで 
    let's cry, smile, get angry, get joyous,
    また笑おう
    and smile yet again.
    1. Optional info

      1. Tags

  24. 446

    never/Otomachi Una


    Lyrics: Neko Allergy 
    Composing: Neko Allergy 
    Arrangement: Neko Allergy 
    Song: Otomachi Una

    一つ二つと歳を重ねて 
    One, then two, the years pile on,
    外面だけは大人になって 
    and we become adults only on the outside
    毎日が何時も何時も 
    Every day, it's always, always
    くだらなさ過ぎて笑えないや 
    so uninteresting, it's no laughing matter.
    一歩でも三歩でも 
    With one step or even three,
    前に進めば何かが変わる 
    if I step on forward, something will change.
    そんな言葉で自分を励ます 
    At least that's what I motivate myself with,
    そんな言葉で自分を欺く
    and what I deceive myself with.

    もう良いのかな… 
    I've had enough, maybe...
    ただ生きてることにはウンザリなんだ 
    I'm tired of merely being alive,
    もう良いのかも… 
    I've had enough, perhaps...
    けど心のどこかの何かが邪魔して 
    but something in my mind always gets in the way,
    何時まで経っても諦め切れない
    and however much time passes, I can't let it go.

    何十回、何百回辛いことがあって 
    Even if ten, a hundred painful things happen,
    何千回、何万回涙を流しても 
    even if a thousand, ten thousand times I let tears flow,
    世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ いつか
    in some corner of the world, let's smile, let's smile, some day.

    1回きりの初めての人生 
    The first and only life,
    山あり谷あり凸凹人生 
    there's peaks and valleys, ups and downs in life,
    難しいな生きることって 
    how difficult it is, to live that is,
    10年そこらじゃ分からないや 
    and you wouldn't understand in just 10 years or so,
    って思ってたけど 
    or at least that's what I thought, but
    もう10年経っても分からないままさ
    another 10 years pass, and I still don't understand,
    あと10年は何も考えないで生きようか
    so without thinking about anything, let's live another 10 years.

    もう良いのかな… 
    I've had enough, maybe...
    ただ不安になるのはウンザリなんだ 
    I'm tired of merely being anxious,
    もう良いのかも… 
    I've had enough, perhaps...
    けどあの日の自分が許してくれなくて 
    but my self from that day wouldn't just let it pass,
    何時まで経っても足掻き続けるんだ
    and however much time passes, I continue the struggle.

    何十回、何百回悲しいことがあって 
    Even if ten, a hundred sad things happen,
    何千回、何万回涙を流しても 
    even if a thousand, ten thousand times I let tears flow,
    世界の片隅で生きようよ 生き続けよう ずっと
    in some corner of the world, let's live, let's live on, always.

    何十回、何百回辛いことがあって 
    Even if ten, a hundred painful things happen,
    何千回、何万回涙を流しても 
    even if a thousand, ten thousand times I let tears flow,
    世界の片隅で笑おうよ 笑おうよ けれど 
    in some corner of the world, let's smile, let's smile, but
    何十回、何百回悲しいことがあって 
    even if ten, a hundred painful things happen,
    何千回、何万回涙を流しても 
    even if a thousand, ten thousand times I let tears flow,
    世界の片隅で生きようよ 生き続けよう いつか
    in some corner of the world, let's live, let's live on, some day.
    1. Optional info

      1. Tags

  25. 515
    "ただ不安になるのはウンザリなんだ" doesn't this line have something to do with "anxious/anxiety" rather than just "i'm tired of being alive"?
  26. 520
    Fixed it! Gotta be careful with very similar lines next time.
  27. 445

    Stardust Freeway / Otomachi Una


    Lyrics
    CHOUX
    ComposingCHOUX
    ArrangementCHOUX
    Song: Otomachi Una

    月明かりが 見つけたよ
    I found the moonlight,
    キミのためいき ときどき雨
    with your sigh, and occasional rain
    今夜もきっと キラキラな
    tonight too is all sparkly for sure
    一番の星に 語りかける
    and the number one star speaks.

    この道を 進んだ先
    Farther ahead on this path,
    そこには 何が待っているの?
    what is it that awaits?
    楽しいこと? つらいこと?
    Fun things? Painful things?
    この世界は フクザツです
    This world is Complicated.

    キミの夢も 悩みも
    Your dreams, your worries,
    やなことでさえ 全部
    even your pains, all of it,
    つれていこう カバンに詰めて
    let's bring 'em along, put in the backpack
    いつの日か きっと大切になる
    one day, they're sure to become treasured.

    素敵な 未来を 
    The wonderful future,
    一緒に みつけようよ
    let's go discover it together.
    この夜空に きらめく星が
    In this night sky, the twinkling stars
    たくさんの夢を 映し出す
    reflect countless dreams.

    ゆっくり ゆっくり 駆け抜けてく
    Slowly, slowly, pushing on forward,
    みんなの大事な 思い出のせて
    riding on the precious memories of everyone.

    隣の席 あいてるから
    The neighboring seat is empty, and
    たりないものは キミだけだよ?
    all it's missing is you, you know?
    (待ってるよ)
    (I'm waiting)
    星空越えて どこまでもすすめ
    Through starry sky, let's always keep pushing on.

    手探りで 歩き出して
    Feeling our way forward as we walk on,
    宝の地図が 見えなくても
    even if the treasure map can no longer be seen,
    七転び八起き なんて
    if we fall 7 times, we get up 8
    この世界はタイヘンです
    because it's a challenging world.

    心の奥 しまった
    Shut in the depths of my mind,
    色あせない メモリー
    an unfading memory,
    探し出して 切符に換えて
    retrieve it again, and turn it into a ticket
    グズグズしてると おいてかれるよ
    and hesitating will result in getting left behind.

    約束の 場所は
    The place we've set
    キミだけが しってるよ
    is something only you know.
    この夜空に かがやく夢が
    The dream twinkling in this night sky
    僕らの行く先 照らし出す
    shines on where we're headed.

    ゆっくり ゆっくり 駆け抜けてく
    Slowly, slowly, pushing on forward,
    みんなが描いた 世界あつめて
    gathering the world drawn by everyone.

    流れ星を 追い越したら
    Once we overtake the shooting star,
    こっそり呼ぶよ キミの名前
    quietly, I'll call your name.
    (ほら、行くよ)
    (Hey, let's go)
    星空越えて どこまでもすすめ
    Through starry sky, let's always keep pushing on.

    ゆっくり ゆっくり 駆け抜けてく
    Slowly, slowly, pushing on forward,
    みんなの大事な 思い出のせて
    riding on the precious memories of everyone.

    隣の席 あいてるから
    The neighboring seat is empty, and
    たりないものは キミだけだよ?
    all it's missing is you, you know?
    (待ってるよ)
    (I'm waiting)
    さあ 立ち上がれ 手を取り合い
    Now, stand up and teach each other's hands
    星空越えて どこまでもすすめ
    and through starry sky, let's always keep pushing on.
    1. Optional info

      1. Tags

  28. 443

    【Hatsune Miku】Sandy Doll【Original】


    Lyrics:cisco

    Melody:cisco
    Arrangement:Asteroid
    Song:Hatsune Miku


    悲しいこと あったんだね 
    Sad things have happened, haven't they?
    ボクには すぐわかるんだ
    I'd know, right off the bat
    唇噛み締めないで こっちを向いて 
    Don't chew your lips, turn this way
    ねえ 言って 聞かせて
    Hey, say it, let me hear.

    コトバなんて 要らなかったでしょう? 
    You didn't need words, did you?
    その小さな手に 伝えたでしょう?
    It's all told by that small hand, right?

    許せなくなったら ボクのせいにしていいんだよ 
    If you can no longer let it all go, you can just blame me.
    糸が解れるほど きつく抱き締めてもいい
    It's okay to hug tightly, even so much that the threads loosen
    服が綻びても キミの裂けた心が 
    Even if these clothes rip, like how your torn heart
    針で縫い合わせたように 直ればいいのさ
    can be sewn back by needle, it'll get better
    ねえ 忘れないで 側にいるよ
    Hey, don't forget, I'm by your side

    最後に あのドアの向こう 
    Lastly, beyond that door,
    一緒に出たのは いつだっけ
    when's the last time I went out, again?
    灯りを落とした 部屋に 
    In a room where the light's gone out,
    キミは膝 抱えたままで
    as your knee remains embraced

    大人なんて 嫌いだったでしょう? 
    You hated stuff like adulthood, right?
    まだ 少女のままでもいいんだよ 
    It could have been good to stay a little girl

    怖ろしくなったら ボクに隠れていいんだよ
    If it ever gets terrifying, you can hide in me,
    布が潤びるほど ずっと泣き付いてもいい
    You may cling to me in tears, even if the cloth gets soaked
    キミが泣き止むまで ここを離れたりしない
    Until your crying stops, I won't leave from here
    ボクはひとりきりじゃ 何処に行くこともないさ
    I am alone here, there's nowhere for me to go anyways
    ねえ 思い出して 側にいるよ
    Hey, just recall this, I'm by your side

    埃を被った チェストの上に 
    On top of the dusty chest,
    もう どれくらい座っているかな
    for how long have I been sitting?
    あの やわらかいベッドの上で 
    On top of that soft bed,
    キミを眺めながら 眠りたいな
    I'd like to fall sleep, gazing at you

    ひとりぼっちなのは キミだけじゃないんだよ 
    You're not the only one alone,
    ボクはひとりきりじゃ 温もりさえ持たない
    because I'm all alone, in fact I don't even have warmth
    その手を離れて どれくらい経ったのかな 
    How long has it been since you pulled away your hand?
    ボクじゃない誰かに 向ける眼差しが痛い
    It feels painful, how you turn your gaze to someone not me

    堪えられないなら 我慢しなくていいんだよ 
    If you can't bear it, there's no need to hold it in
    糸が解れるほど きつく抱き締めてもいい
    It's okay to hug tightly, even so much that the threads loosen
    もしも あと一回 キミの手に伝わるなら 
    If I can convey this one more time to your hand
    あの頃みたいに ボクを抱き締めてほしい
    like those previous times, I'd like you to hug me tight

    もう 戻れないなら 
    There's no more going back,
    キミのことが 見えない場所へ・・・
    you are now nowhere I can see...
    1. Optional info

      1. Tags

  29. 442

    Song of the beginning / Hatsune Miku


    初まりの詩 / 初音ミク
    Song of the beginning / Hatsune Miku

    Song, melody: Fue (flute) https://twitter.com/_flute3
    Illustration: booknoise (栞音) https://piapro.jp/booknoise_08

    光すら差さない部屋でほこりかぶった君を眺めて
    In this room where even light doesn't enter, I gaze at you, all dust-covered
    これ以上涙流すのはやめよって決めた
    I've decided to no longer let tears flow
    画面越しに広がった世界は光集い星空になって
    The expanse beyond the screen is a starry sky of gathering light
    輝きが増していく程強くなるこの鼓動
    The more the shine, the stronger these heartbeats

    凍りついたハート溶かしていくように
    As if to thaw the frozen heart,
    色付いてゆくメロディ君に届けに行くんだ
    The colorful melody reaches for you
    今この空へ
    now, to the sky

    自由に描いて
    Depicting liberty,
    降らすよこの想いを光れ今メロディと共に
    Let it rain of this feeling, let it shine, together with this melody
    てとて繋いで君とこれからも紡いでくんだストーリー
    Hand in hand with you, from here on too, we'll weave our story
    もしも今誰かが君をこの世界から突き放したって
    If now, anyone pushed you away from this world,
    思い出していつでもこの唄は君のそばにずっと在る(いる)から
    just recall that this song will always stand beside you.

    君がくれた言葉、音色少しづつ星に散りばめて
    The words you gave me, as their tones slowly get interspersed with stars,
    暗闇を1つずつ青に染めていく
    one at a time the darkness is dyed in blue
    耳鳴りが止まないなまだ何か足りないと空を見上げた
    The ear-humming doesn't stop, and feeling something's amiss, I look up at the sky
    ノイズ混じりに輝くミライは僕に微笑んだ
    The shining future, mixed with noise, lightly smiled at me
    また1つ笑顔増やそう君と2人だから出来るって思えるよ
    Let's make one more smile, yes it's the two of us, so I feel we can do it.
    この世界だけは決して終わらせない
    We won't let this world end, for sure.

    初めていくんだ
    It's my first time going,
    鳴らすよこの想いを届け今シナプスを越えて
    Sound it, pass the synapse to reach this feeling
    君と2人で掴んだこの光終わらせないでミライを
    With you, this light the two of us caught, this future, don't let it end
    もし君が私を嫌いでこの世界を愛せなくたって
    If you were ever to hate me, if you ever could love the world no more,
    この唄は全てを包むから君は一人じゃないと歌うから
    This song surrounds all, and will sing that you aren't alone

    君はもう無理だよってまた諦めそうに何度もなって
    If you ever again and again feel you can't do it and wanna give up,
    その度に立ち上がったこと私が知ってるよ
    I know of how you then stood up each time
    私は君と巡り会えて君とこうして歌えること
    It's because I came across you that I can sing this,
    そして君と今を初められることがそう嬉しんだ
    and what I can now start with you, yes I'm happy.

    さぁてを繋いで
    Now then, let's join together,
    動き出したこの世界に降らすよ初めてのメロディを
    This started-up world is raining of the first melody,
    ノイズ弾いて君と彩るよ加速していくミライを
    keeping the noise away, it colors of you, the accelerating future
    この歌は全てを包んで誰も決して1人にはしないよ
    This song surrounds all, never leaving any all alone
    諦めないでいつでもこの唄は
    Don't give up, this song will always
    君と繋がっている
    be joined with you.

    いつか2人の唄が世界を
    Someday, this melody from us two will
    鮮やかに彩っていくその時までは...
    vividly color in the world, and until that time...
    君の世界も未来も終わらせない...終わらない...
    I won't let your world or the future end... won't let it end...
    1. Optional info

      1. Tags