Return to /vocaloid/

    Optional info

    1. Tags

  1. 453

    8.32 / *Luna feat.flower


    Lyrics: *Luna 
    Composing: *Luna 
    Arrangement: *Luna 
    Song: flower

    雲のあいだ 君を隠したもやもやも 
    If the mist between the clouds hiding you
    全部吹き飛ばせたらな 
    could all be blow away,
    空に咲いた 僕を隠したもやもやも 
    if the mist blooming in the sky hiding me
    全部忘れられたらな いいな
    could all be forgotten, that'd be great.

    (夏。僕らは出会った。)
    (Summer. That's when we met.)

    (君との日々はどこまでも透明で、どこまでも青くて。)
    (The days with you were always transparent, always blue.)

    (こんな時間がずっと、ずっと続けばいいと思った。)
    (I thought it'd be great if they continued forever.)

    (たとえ君が、もう*******存在だとしても。)
    (Even if now, you are merely a ******* existence.)

    覗いたものは すべて輝いていつか 
    What I peeked at all shined and also
    消えそうに ゆらゆら揺れて 
    swayed as if it'd all eventually disappear
    触れたものは すべて透き通って繋ぎ 
    and everything I touched was transparent,
    留めたくて くらくらしてた
    and made me so giddy I wanted to keep it.

    ずっとそこにいたいよ 時を止めておくれよ 
    I always wanna be here, please stop time,
    何もかも上手くいかない そんな 
    nothing ever goes so well, and it's really
    退屈な日々だ そこに君が描いた 
    boring these days, and I can't let go
    この色を手放せないんだ
    of the colors you drew.

    不確かなものは いつだって 
    Uncertainty always seems to inevitably
    どうしようもなく僕を 惹きつけて離さない 
    attract me, and I just can't pull away,
    手を伸ばせばほら いつだって 
    and as I reach out my hand, it always seems
    雲をつかむような そんな感覚だ 
    that I could grasp the clouds, yeah feels like this,
    溺れて 
    drowning,

    (君の言葉はいつもキラキラ輝いて、)
    (Your words always dazzled and shined,)

    「人多いの、ちょっと苦手かも」
    "Maybe I'm not so good with crowds"

    (僕には眩しすぎた。)
    (Your radiance was too much for me.)

    「変わりたい自分がまだ君の中にいるのなら、飛び出してみてよ、汗だくになって走ってみてよ」
    "If there's some part of you you'd still like to change, then try and make the leap, run until you sweat!"

    (だから僕は君から離れられない。)
    (Because I'll never leave your side.)

    「お祭り...?そんなにいきたいの?」
    "A festival...? You wanna go that bad?"

    (君に惹かれるのをやめられない。)
    (I can't stop being fascinated with you.)

    溺れて
    drowning.

    「今まで黙っててごめんね」
    "Sorry for not telling you until now"

    (僕は君の秘密を知ってしまった。)
    (I came to know your secret.)

    (君は今、何を考えている?)
    (What are you thinking now?)

    手にしたものは すべて抜け落ちて今も 
    What my hands can hold always falls back out,
    絶え間なく ちくちく痛んで 
    and without pause, with a prickly feeling,
    思い出すのは すべて灰色な記憶 
    what I can recall is all gray memory,
    沈んでしまえ 深く深く
    so sink already! Into the deep, into the deep.

    もういっそ 僕ごと全部 
    C'mon now already, just take all of me,
    連れて行ってくれ
    and bring me along.

    不安定な君が いつだって 
    Unsteady as you are, it always seems
    どうしようもないくらいに 愛おしくて放せない 
    that I can't help feel you're lovely, so I can't let go,
    目を閉じればほら いつだって 
    and when I close my eyes, it always seems
    すぐ傍にいるような そんな錯覚だ 
    that you're right there nearby, yeah with this illusion,
    溺れて
    drowning.

    (君がいればそれていい。)
    (As long as you're there, it's fine.)

    (僕は君さえいればそれでいいのに。)
    (As long as you're there, it'd be fine for me.)

    (僕を置いていかないで。)
    (Please don't leave me.)

    (どうか、どうか。)
    (Please, just please.)

    今日が いつまでも 
    I noticed today feels
    今日じゃないことくらい とっくに気づいていたよ 
    very different from the days I've always had. 
    僕らだけの夏 
    The summer belonging only to us,
    誰だって 奪えやしないんだ 
    nobody can steal it away,
    君が 攫って
    you have it to yourself.

    眩しい日差しを背に 君は笑っていた 
    With brilliant sunlight on my back, you smiled,
    僕の影に凭れ 霞んでく 
    leaned against my shadow, and grew hazy,
    揺れる白いワンピース 
    with a swaying white one-piece dress,
    光を通した君を抱きしめた
    and with light passing through you, I embraced you.

    僕は君と共に行く
    I'll go along with you,

    終わらない夏の中
    in the never ending summer,

    終わらない夏の中
    in the never ending summer.

    (ありがとう。僕と出会ってくれて。)
    (Thank you. For meeting me.)

    (ありがとう。僕を選んでくれて。)
    (Thank you. For choosing me.)

    (これできっと。)
    (And so with this, surely.)

    (ずっと。共に。)
    (Always. Together.)

    (あの日僕は君と、)
    (On that day, you and I)

    (終わらない夏の夢に落ちた。)
    (Fell into an endless summer dream.)
    1. Optional info

      1. Tags