8.32 / *Luna feat.flower

Lyrics: *Luna 
Composing: *Luna 
Arrangement: *Luna 
Song: flower

雲のあいだ 君を隠したもやもやも 
If the mist between the clouds hiding you
could all be blow away,
空に咲いた 僕を隠したもやもやも 
if the mist blooming in the sky hiding me
全部忘れられたらな いいな
could all be forgotten, that'd be great.

(Summer. That's when we met.)

(The days with you were always transparent, always blue.)

(I thought it'd be great if they continued forever.)

(Even if now, you are merely a ******* existence.)

覗いたものは すべて輝いていつか 
What I peeked at all shined and also
消えそうに ゆらゆら揺れて 
swayed as if it'd all eventually disappear
触れたものは すべて透き通って繋ぎ 
and everything I touched was transparent,
留めたくて くらくらしてた
and made me so giddy I wanted to keep it.

ずっとそこにいたいよ 時を止めておくれよ 
I always wanna be here, please stop time,
何もかも上手くいかない そんな 
nothing ever goes so well, and it's really
退屈な日々だ そこに君が描いた 
boring these days, and I can't let go
of the colors you drew.

不確かなものは いつだって 
Uncertainty always seems to inevitably
どうしようもなく僕を 惹きつけて離さない 
attract me, and I just can't pull away,
手を伸ばせばほら いつだって 
and as I reach out my hand, it always seems
雲をつかむような そんな感覚だ 
that I could grasp the clouds, yeah feels like this,

(Your words always dazzled and shined,)

"Maybe I'm not so good with crowds"

(Your radiance was too much for me.)

"If there's some part of you you'd still like to change, then try and make the leap, run until you sweat!"

(Because I'll never leave your side.)

"A festival...? You wanna go that bad?"

(I can't stop being fascinated with you.)


"Sorry for not telling you until now"

(I came to know your secret.)

(What are you thinking now?)

手にしたものは すべて抜け落ちて今も 
What my hands can hold always falls back out,
絶え間なく ちくちく痛んで 
and without pause, with a prickly feeling,
思い出すのは すべて灰色な記憶 
what I can recall is all gray memory,
沈んでしまえ 深く深く
so sink already! Into the deep, into the deep.

もういっそ 僕ごと全部 
C'mon now already, just take all of me,
and bring me along.

不安定な君が いつだって 
Unsteady as you are, it always seems
どうしようもないくらいに 愛おしくて放せない 
that I can't help feel you're lovely, so I can't let go,
目を閉じればほら いつだって 
and when I close my eyes, it always seems
すぐ傍にいるような そんな錯覚だ 
that you're right there nearby, yeah with this illusion,

(As long as you're there, it's fine.)

(As long as you're there, it'd be fine for me.)

(Please don't leave me.)

(Please, just please.)

今日が いつまでも 
I noticed today feels
今日じゃないことくらい とっくに気づいていたよ 
very different from the days I've always had. 
The summer belonging only to us,
誰だって 奪えやしないんだ 
nobody can steal it away,
君が 攫って
you have it to yourself.

眩しい日差しを背に 君は笑っていた 
With brilliant sunlight on my back, you smiled,
僕の影に凭れ 霞んでく 
leaned against my shadow, and grew hazy,
with a swaying white one-piece dress,
and with light passing through you, I embraced you.

I'll go along with you,

in the never ending summer,

in the never ending summer.

(Thank you. For meeting me.)

(Thank you. For choosing me.)

(And so with this, surely.)

(Always. Together.)

(On that day, you and I)

(Fell into an endless summer dream.)