【Hatsune Miku】Sandy Doll【Original】


Song:Hatsune Miku

悲しいこと あったんだね 
Sad things have happened, haven't they?
ボクには すぐわかるんだ
I'd know, right off the bat
唇噛み締めないで こっちを向いて 
Don't chew your lips, turn this way
ねえ 言って 聞かせて
Hey, say it, let me hear.

コトバなんて 要らなかったでしょう? 
You didn't need words, did you?
その小さな手に 伝えたでしょう?
It's all told by that small hand, right?

許せなくなったら ボクのせいにしていいんだよ 
If you can no longer let it all go, you can just blame me.
糸が解れるほど きつく抱き締めてもいい
It's okay to hug tightly, even so much that the threads loosen
服が綻びても キミの裂けた心が 
Even if these clothes rip, like how your torn heart
針で縫い合わせたように 直ればいいのさ
can be sewn back by needle, it'll get better
ねえ 忘れないで 側にいるよ
Hey, don't forget, I'm by your side

最後に あのドアの向こう 
Lastly, beyond that door,
一緒に出たのは いつだっけ
when's the last time I went out, again?
灯りを落とした 部屋に 
In a room where the light's gone out,
キミは膝 抱えたままで
as your knee remains embraced

大人なんて 嫌いだったでしょう? 
You hated stuff like adulthood, right?
まだ 少女のままでもいいんだよ 
It could have been good to stay a little girl

怖ろしくなったら ボクに隠れていいんだよ
If it ever gets terrifying, you can hide in me,
布が潤びるほど ずっと泣き付いてもいい
You may cling to me in tears, even if the cloth gets soaked
キミが泣き止むまで ここを離れたりしない
Until your crying stops, I won't leave from here
ボクはひとりきりじゃ 何処に行くこともないさ
I am alone here, there's nowhere for me to go anyways
ねえ 思い出して 側にいるよ
Hey, just recall this, I'm by your side

埃を被った チェストの上に 
On top of the dusty chest,
もう どれくらい座っているかな
for how long have I been sitting?
あの やわらかいベッドの上で 
On top of that soft bed,
キミを眺めながら 眠りたいな
I'd like to fall sleep, gazing at you

ひとりぼっちなのは キミだけじゃないんだよ 
You're not the only one alone,
ボクはひとりきりじゃ 温もりさえ持たない
because I'm all alone, in fact I don't even have warmth
その手を離れて どれくらい経ったのかな 
How long has it been since you pulled away your hand?
ボクじゃない誰かに 向ける眼差しが痛い
It feels painful, how you turn your gaze to someone not me

堪えられないなら 我慢しなくていいんだよ 
If you can't bear it, there's no need to hold it in
糸が解れるほど きつく抱き締めてもいい
It's okay to hug tightly, even so much that the threads loosen
もしも あと一回 キミの手に伝わるなら 
If I can convey this one more time to your hand
あの頃みたいに ボクを抱き締めてほしい
like those previous times, I'd like you to hug me tight

もう 戻れないなら 
There's no more going back,
キミのことが 見えない場所へ・・・
you are now nowhere I can see...